[Shotwell] About translating Shotwell
pablo.martin-gomez at laposte.net
Mon Jan 25 08:02:03 PST 2010
I'm currently updating the French translation of Shotwell and some
strings are surprising.
>msgid "Your free Flickr account limits how much data you can "
Huh, does this string have been accidentaly cut down ?
>"Exposure time will be shifted %s by\n"
>"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
Sorry, but I'm not a clairvoyant. How could I know what each of this
macros stand for ? (By the way, I don't understand the mining of the
Okay, but what about the context ? In french, we can translate in 3
So please, gettext provides a wonderful feature called "context", use
it, the translators will be thankful.
More information about the Shotwell